grOnk magazine, fourth series: issues 1, 2, 3, 4, 6, 7 1968-1971 (part 6)
Posted: January 16, 2012 Filed under: bookbound, digital, e-literature, grOnk, media poetics, poetry | Tags: Canadian poetr, concrete poetry, mimeo, small-press, typewriter 1 Comment »I am nearly halfway finished digitizing the issues of grOnk magazine that Nelson Ball gave me. In this installment: the fourth series which includes work (from 1968 through 1971) by David UU, Hart Broudy, David Aylward, Joseph di Donato, Andrew Suknaski, and Earle Birney. Once again, given the unique materiality of all these pieces of varying sizes, shapes, colours and textures, I urge you to look at the originals wherever possible.
The first issue of the fourth series, David UU‘s (or David W. Harris) MOTION/PICTURES, was published in March 1969 in an edition of 300 copies. At this point, UU was a co-editor of grOnk along with Nichol and bill bissett. MOTION/PICTURES, sheets of 8.5 x 11 paper stapled together, is wrapped in a red card-stock cover featuring collage work by UU. Most curious for me is the copyright page which lists other books by UU, including poems published by Ganglia Press in 1966 which were “destroyed at authors request” and a collection AMERICANCROSS which was “suppressed by american authorities” in 1966.
The second issue features four gorgeous typewriter concrete poems – titled “C POEMS” – on cream coloured card stock by Hart Broudy. It’s not clear what year this was published. All poems (with the exception of the cover-art on the outside of the envelope which seems to have been made with letraset) have been constructed with the letter ‘c’, occasionally ‘l’ and a few punctuation marks.
The third issue is Earle Birney’s PNOMES JUKOLLAGES & OTHER STUNZAS which was published in November 1969 in an edition of 400 copies. As Nichol writes in the introduction to this collection of work by Birney, “this is an introduction to a section of earle’s work which has been termed ‘experimental’ by every review & critical article i’ve read.” Below is an image of “PNOME,” just one of twelve items in the envelope for this third issue:
The materials included in this envelope of work by Birney are so various that I decided to digitize them all separately. They are listed below in the order in which they are listed in the list of contents – take particular note of “SPACE CONQUEST: COMPUTER POEM” which Birney created in February 1968; “lines chosen from 1066 5-syllable lines supplied by a computer programmed to a random order of the words composing Meredith’s ‘Lucifer in Starlight’ and Macleish’s ‘End of the World.’ Printed on an IBM/360 Computer.”
- cover art on envelope holding all materials for third issue
- list of contents (8.5 x 11 sheet of paper)
- mobile version of “like an eddy” (designed & executed by andrew suknaski) (8.5 x 11 sheet of paper)
- FOR MAISTER GEFFREY (8.5 x 11 sheet folded in half; double-sided)
- introduction (by bpNichol) (8.5 x 11 sheet folded in half; double-sided)
- SPACE CONQUEST: COMPUTER POEM (15 x 11 computer print-out)
- collection of visual & sound oriented poems in purple folder (8.5 x 11 sheets of paper stapled three times; double-sided)
- handwritten version of “like an eddy” (8.5 x 11 card stock)
- CAMPUS THEATRE STEPS (8.5 x 11 card stock)
- PNOME (1970 calendar) (8.5 x 11 card stock)
- COUNCIL/CONSEIL (8.5 x 11 card stock)
- ALASKA PASSAGE (8.5 x 3.5 sheets of paper stapled twice; double-sided)
- ARCHITECTURE (two sheets of 14 x 8.5 sheets of paper folded twice and stapled along middle crease; double-sided)
The fourth issue is David Aylward’s concrete poem(s) THE WAR AGAINST THE ASPS, published in 1968 on sheets of 8.5 x 11 paper folded lengthwise.
The sixth issue features visual work (on single sheets of 8.5 x 11 card stock stapled together three times) by Joseph di Donato – work that is simply titled on the cover “gronkreadingwritingseriesnumber6.” I am speculating the work was created with a combination of drawing and letraset.
Finally, the seventh issue features Andrew Suknaski’s ROSE WAY IN THE EAST – hand-drawn, ideogram-inspired poems that were published in 1971 as single sheets of 8.5 x 11 paper in an envelope.
> See also grOnk magazine: Canadian Concrete Poetry 1967-1988 (Part 1)
> See also bpNichol’s “Singing Hands Series”: Canadian Concrete Poetry 1966 (Part 2)
> See also grOnk magazine: first and second series 1967 – 1970 (Part 3)
> See also grOnk magazine: third series, issue 1 1969 (part 4)
> See also grOnk magazine: third series, issues 3, 4, 7, 8 1969 (part 5)
grOnk magazine: third series, issues 3, 4, 7, 8 1969 (part 5)
Posted: December 26, 2011 Filed under: bookbound, grOnk, poetry | Tags: Canadian poetry, concrete poetry, mimeo, small-press, typewriter 7 Comments »After taking a brief hiatus from digitizing the issues of grOnk magazine that Nelson Ball so generously donated to me, I’m happy to present to you here the rest of the third series of grOnk, published by bpNichol mostly throughout 1969. While there are eight issues in this series, I only have issue 1 (available here), 3,4, 7, and 8.
Issue 3 consists of Phone Book, by Gerry Gilbert, with a found prose insert (I assume also by Gerry Gilbert but, as jwcurry points out in a comment to this post, it could just have easily have been included by bpNichol. The Gerry Carrier was a brand-name for, of course, a carrier). Phone Book is a typewritten book of poetry published in association with Nelson Balls’ Weed Flower Press in 1969. The cover design is by the painter Barbara Caruso, with whom Nichol worked collaboratively on a number of occasions (the most stunning, beautiful example is, in my opinion, The Adventures of Milt the Morph in Colour).
Issue 4 is another typewritten, concrete poetry-esque collection: Nelson Ball’s Force Movements. The digitized version I’ve made available here is actually a second edition, slightly revised, that Curvd H&z published in November 1990. It was first published by Ganglia Press as grOnk 3:4 in July 1969.
Issue 7 is a long, narrow, typewriter-concrete poem Sprouds and Vigables by D.R. Wagner. It was published in an edition of 250, also in July 1969. Note that the text of the first poem echoes a later Four Horsemen sound poem, “In the Middle of a Blue Balloon,” from their 1973 album CANADADA.
Issue 8 is a short, untitled piece by John Riddell – like the others in the third series, this too is typewritten concrete but with the difference that here Riddell also explores, or explodes?, geometrical shapes and patternings which intersect and break up the typewritten language.
Finally, for the first time I’m also making available a pdf of the “BIG MID-JULY GRONK MAILOUT” – a kind of newsletter that accompanied third series issues 3 through 7. The “mailout”, three sheets of different coloured paper stapled together, includes an announcement about the third series, details on how to order copies, as well as bits of news about forthcoming pieces not only from Ganglia/grOnk but also Coach House Press, an issue of Stereo Headphones – a small journal published by Nicholas Zurbrugg in England that was about “THE DEATH OF CONCRETE” – and a series of cassette tape recordings by David UU. These mailouts are fascinating to me because they read as a bookbound version of an equally community-driven blog or twitter feed about contemporary, non-mainstream poetry and poetics.
> See also grOnk magazine: Canadian Concrete Poetry 1967-1988 (Part 1)
> See also bpNichol’s “Singing Hands Series”: Canadian Concrete Poetry 1966 (Part 2)
> See also grOnk magazine: first and second series 1967 – 1970 (Part 3)
> See also grOnk magazine: third series, issue 1 1969 (part 4)
Marshall McLuhan and the Avant-Garde
Posted: October 26, 2011 Filed under: bookbound, criticism, digital, media poetics, poetry | Tags: avant-garde, digital poetry, media studies, poetics, typewriter poetry 11 Comments »Recently I stumbled upon an odd but thrilling little publication from 1966 called Astronauts of Inner-Space: An International Collection of Avant-Garde Activity which includes – according to the front cover - 17 manifestoes, articles, letters, 28 poems and 1 filmscript. The collection is so astounding that I had to make a pdf of it – available here, if you’re interested. And why should you be interested? Because it documents a rare moment when media theorists such as Marshall McLuhan are not just influencing but are actively in dialogue with artists, painters, poets, filmmakers, from the avant-garde of the early 20th century to the mid-1960s.
Look at the table of contents and you’ll see that McLuhan’s piece, “Culture and Technology,” is nestled among contributions by pioneers of Dada such as Rauol Hausmann to pioneers of computer generated poetry Max Bense and Margaret Masterman; it’s also included along with essays and poems by “typescape” poets Franz Mon and Dom Sylvester Houedard, work by cut-up master William Burroughs, and even the more bookbound Robert Creeley.
In this single collection, we not only get a sense of McLuhan as engaged with poetics but we see the poets as writing thoroughly activist media poems. They are even activist in the sense that McLuhan was imagining when he wrote in his Astronauts of Inner-Space contribution that “…if politics is the art of the possible, its scope must now, in the electric age, include the shaping and programming of the entire sensory environment as a luminous work of art.” Politics as art and poetry; art and poetry as politics.
“Reading Writing Interfaces” Book Project Description
Posted: October 23, 2011 Filed under: bookbound, criticism, digital, history of computing, poetry | Tags: digital poetry, digital textuality, e-literature, electronic literature, interface, media studies 2 Comments »I recently submitted a grant application which would give me time off from teaching to work on finishing my book. Of course I hope my application will be successful but even if it’s not, I’m pleased with this description of my book project which I expect to use as a book proposal. Comments and suggestions welcome!
*
“Reading Writing Interfaces: From the Bookbound to the Digital” focuses on the notion of ‘interface’ – a technology, whether book or screen, that is the intermediary layer between reader and writing; broadly, with the interface as the cornerstone of this manuscript, I account for both how the reading and writing of poetry have changed in the digital age and how the digital age has in turn changed the way in which we understand what I call “bookbound” poetry. More specifically, by discussing digital poetry in terms of interface – a discussion whose methodology is driven by the field of media archaeology – my book is a crucial intervention into both poetry/poetics and media studies in that it meshes these fields together to make visible the Human-Computer interfaces we take for granted everyday.
“Reading Writing Interfaces” presents an historical grounding for digital poetry, which in turn affords us a deeper understanding of how these poems read contemporary digital culture. The book provides insight into digital poetry’s ties to media savvy nineteenth-century and twentieth-century writing – writing that engages with interfaces such as the fascicle in the 1860s, the typewriter in the 1960s and 1970s, and the command-line in the 1980s. I use this historical grounding as a way to then make sense of digital poetry’s response to the late twentieth-century and early twenty-first century move, in Human-Computer Interface design, toward increasingly invisible digital interfaces in the name of accessibility. We have become so familiar with the interfaces we use everyday that they have become practically invisible; as such, we often no longer see how these interfaces define what and how we read/write. Thus, my examination of certain historical antecedents to contemporary digital interfaces both demonstrates that digital poetry continues a literary tradition of interface critique and brings the digital into view once again. In later chapters I turn to contemporary digital poetry to argue that by making access to the interface difficult, contemporary poets such as Judd Morrissey and Jason Nelson advance a 21st century media poetics – or, simply, their poems enact a critical exploration of media. Morrissey and Nelson create interfaces that frustrate us because they seek to defamiliarize interfaces we no longer notice; in turn, this defamiliarization forces us to re-see the interfaces of the present moment – digital computer interfaces come back into view once again.
Thus far, only two scholarly books have been written exclusively on digital poetry (poetry created on a computer that not only necessitates reading and interaction on a computer but that also exploits the capabilities of a digital computer) and only one has been written on electronic literature more broadly. Loss Glazier’s Digital Poetics (2002) was the first to provide a much-needed broad introduction to the field; the second, Christopher Funkhouser’s Prehistoric Digital Poetry (2007), is an impressive account of digital poetry from 1950 up to the advent of the Internet; and finally, N. Katherine Hayles’ Electronic Literature (2008) provides both a short overview of the field of electronic literature (which includes some digital poetry) along with readings of select works via fields such as informatics, global finance, and codework. However, while all three are defining works, the fields of e-literature and digital poetry are now ready for a book such as mine that is both a more specific intervention as well as one that takes up particular tenets of media studies to better account for how certain kinds of bookbound and digital poetry exemplify what I call above a media poetics.
The primary methodology from media studies that implicitly underlies my book is the burgeoning field of ‘media archaeology,’ based on the early work of Michel Foucault and articulated by theorists such as Geert Lovink and Jussi Parikka. Crucially, for Lovink and Parikka, media archaeology does not try to escape the vantage of the digital present to get to an untainted understanding of the analog past. Rather, it reads the digital into or even against the past, uncovering a history of stops and starts, overlapping media eruptions. Further, for media archaeology the study of media history is conceived of as a shifting practice of uncovering the ways in which media themselves, in a very physical sense, engender and delimit what can be said, what can be thought. However, as no book on media archaeology has yet to thoroughly engage with the literary, my book is an innovation in the field of media studies insofar as it uses this methodology to read “writing interfaces.”
Chapter one, then, uses media archaeology to discuss the fascicle – the art of the handmade booklet as perfected by the nineteenth century poet Emily Dickinson – as a specific instance of an earlier writing medium. I make the case that Dickinson’s use of the fascicle as an interface shows she is aware of it as a writing medium – one that defines how and what she writes. Fascicles, for example, are obvious (because they often appear to be idiosyncratic) instances of the pen/paper interface and so they ineluctably frame what is and can be said just as much as digital interfaces. As such, in this chapter I move the definition of ‘interface’ outside its conventional usage in which it refers to the intermediary layer between a user and digital content. Here, then, ‘interface’ applies to writing media more broadly and designates the layer between a reader and any content; the interface allows the reader to interact with the text itself. An interface could therefore be a handwritten scrap piece of paper or, as I discuss in chapter two, an 81/2 x 11 sheet of paper that has been typewritten on with a Smith Corona. By simply widening the definition of ‘interface,’ I move the fields of media study and literary studies closer together. However, I do not signal a mere shift in terminology. Instead, hybridizing these fields enables us to move beyond a repetitious pointing out that “the medium is the message” and so get at precise qualities of media (such as the fascicle) as well as the particularities of interfaces in individual works of digital poetry. Furthermore, as I point out above, because digital interfaces are so familiar to us now that we no longer even notice how they define our interactions with our computers, another underlying premise of this first chapter is that attending to an older interface such as the fascicle helps bring the digital back into view.
I continue to implicitly use media archaeology in chapter two to focus on how so-called “typewriter poetry” from the 1960s and 1970s draws attention to the typewriter as a profoundly influential analog reading/writing interface. It’s my sense that typewriter poetry broadly and so-called “dirty concrete poetry” in particular (visual poetry created with a typewriter that intentionally courts illegibility) best draw attention to the limits and possibilities of the typewriter-as-interface. As such, when Andrew Lloyd writes in the 1972 collection Typewriter Poems that “a typewriter is a poem. A poem is not a typewriter,” he gestures to the ways in which poets enact a media-analysis of the typewriter via writing as they cleverly undo stereotypical assumptions about the typewriter itself: a poem written on a typewriter is not merely a series of words delivered via a mechanical writing device and, for that matter, neither is the typewriter merely a mechanical writing device. Instead, these poems express and enact a poetics of the remarkably varied material specificities of the typewriter as a particular kind of mechanical writing interface that necessarily inflects both how and what one writes.
Chapter three then explores the shift from the command-line interface in the early 1980s to the first mainstream windows-based interface introduced by Apple in the mid-1980s by looking at digital poetry created on both interfaces. The argument of this chapter is a crucial turning-point in my book manuscript: I argue that the broad adoption of the Graphical User Interface, or the use of a keyboard/screen/mouse in conjunction with windows, fundamentally changed the computing landscape and inaugurated an era in which users have little or no comprehension of the digital computer as a medium. One of the most recent and well-known unveilings of what is now commonly referred to as an “interface-free interface” came in 2006 when research scientist Jeff Han introduced a 36-inch wide computing screen which allows the user to perform almost any computer-driven operation through “multi-touch sensing.” Han describes this interface as “completely intuitive . . . there’s no instruction manual, the interface just sort of disappears.” However, the interface does not disappear but rather, through a sleight-of-hand, deceives the user into believing there is no interface at all. Thus, in chapter three I discuss early examples of digital poetry by writers such as bpNichol, Deena Larsen, Jim Rosenberg, and Michael Joyce which indicate an equally early sense that the computing industry would, from the moment of the mainstream introduction of the Graphical User Interface, only accelerate its attempts to make interfaces invisible. These digital poems from the mid-1980s to the mid-1990s work against the GUI interface to prompt us to think about how these interface-free interfaces do not offer us the ability to transcend the interface itself but rather serve as an ever-more insidious form of control on creative expression.
This historicizing then allows me to account for, in chapters four and five, the opposing pulls in contemporary culture between a move toward transparent, “accessible” digital writing/media and digital poetry’s enactment of media poetics. Chapter four delves more deeply into interfaces that attempt to be invisible to the user such as multitouch, augmented reality, and ubiquitous computing. In this chapter I make the point that writers such as Judd Morrissey and Jason Nelson create texts that are precisely positioned in opposition to this troubling move toward transparent or invisible computing. I argue that it is precisely against this troubling move toward invisibility that Judd Morrissey create texts such as “The Jew’s Daughter” – a work in which readers are invited to click on hyperlinks embedded in the narrative text, links which do not lead anywhere so much as they unpredictably change some portion of the text before our eyes. The result of our attempts to navigate such a frustrating interface, structured as it is by hyperlinks that do in fact usually lead somewhere, is that the interface of the Web comes into view once again. Likewise working against the clean, “natural,” and transparent interface of the Web, in “game, game, game and again game,” Jason Nelson creates a game-poem in which he self-consciously embraces a hand-drawn, hand-written aesthetic while deliberately undoing poetic and videogame conventions through a nonsensical point-system and mechanisms that ensure the player neither accumulates points nor “wins.”
Thus, chapter four leads into the argument of the fifth and final chapter of my book which is that at the heart of the most provocative and the most successful works of digital poems lies a thorough-going engagement with difficulty or even failure. By hacking, breaking, or simply making access to the interface trying, digital writers work against the ways in which these interfaces are becoming increasingly invisible even while these same interfaces also increasingly define what and how we read/write. Further, I assert that as a result of the visual, interactive, and/or algorithmically generated nature of literary artifacts produced by a digital computer, we are witnessing the end of the poem as it has traditionally been conceived and the burgeoning of a new practice of literary interpretation that is equal to this new digital medium. Most acts of literary interpretation are entirely tied to the idea of a text whose words, whose content and physical form, are stable, not to mention readable. But in this chapter I ask: what do we, as literary critics, do with a digital text that is not legible in the traditional sense? That changes every time we look at it? What do we do when we are confronted with a text that calls for viewing rather than reading? Thus, building on my discussion in chapters one through four which maps the shifts in reading/writing practices that have been brought about by interfaces from the bookbound to the digital, the final chapter attempts to outline a new critical vocabulary equal to the new textuality emerging from an engagement with the digital interface.
grOnk magazine: third series, issue 1 1969 (part 4)
Posted: October 17, 2011 Filed under: bookbound, criticism, grOnk, poetry | Tags: bpNichol, concrete poetry, mimeograph, small-press, visual poetry Leave a comment »In April 1969 bpNichol (along with David UU, John Riddell, Bill Bissett, and John Simon) published 300 mimeographed copies of the first issue of the third series of grOnk magazine. “QUOTE” by Gerry Gilbert, written in July 1965, is the most difficult, or impossible, of the grOnk issues to digitize since it consists of 23 separate slips of paper inside a standard letter-sized envelope.
I chose not to scan these slips separately and compile them in a single pdf as the tendency will be to read the slips in the order in which I scan them – which entirely defeats the purpose of this being an open-ended reading experience (since we should be able to come up with 2323 different poems). Instead, I tried to scan as many slips at once as the scanner bed would allow.
You can download the pdf of “QUOTE” at bpnichol.ca.
> See also grOnk magazine: Canadian Concrete Poetry 1967-1988 (Part 1)
> See also bpNichol’s “Singing Hands Series”: Canadian Concrete Poetry 1966 (Part 2)
> See also grOnk magazine: first and second series 1967 – 1970 (Part 3)
> See also grOnk magazine: third series, issues 3, 4, 7, 8 1969 (part 5)
grOnk magazine: first and second series 1967 – 1970 (Part 3)
Posted: September 16, 2011 Filed under: bookbound, criticism, grOnk, poetry | Tags: Canadian, comic-book, concrete poetry, ephemera, John Riddell, mimeo, Nichol, small-press 1 Comment »In August 1967 bpNichol published the last (and eighth) issue of the first series of grOnk magazine; this issue features the almost entirely non-textual, visual, comic-book-like, frames-within-frames structure of “Scraptures: Sequence Eleven.” (This work is already available on bpnichol.ca.)
The second series of grOnk was begun in September 1968 and the issues for this series were published irregularly. The fourth issue of the second series features Barbara O’Connelly’s “THERE WERE DREAMS.” The cover is a sheet of 17 x 22″ cream card-stock folded in half; inside are seven individual sheets of cream 8.5 x 11 paper stapled together. Curiously: while the first couple issues of the series were published in 1968, this work by Connelly was printed at Ganglia Press in July 1967. “THERE WERE DREAMS” is a lovely exploration of concrete poetry as a hand-drawn, hand-written art that’s resolutely not of the machinic.
The fifth issue of grOnk features Nichol’s “The Captain Poetry Poems,” published by Bill Bissett’s Blew Ointment Press and later incorporated into grOnk magazine in 1970. (This work is already available on bpnichol.ca.)
Another publishing curiosity: the sixth issue of the second series was published in 1969, a year earlier than the fifth issue, and featured John Riddell’s “POPE LEO: EL ELOPE” with drawings by bpNichol. This is an early but fascinating work by the Toronto-based John Riddell (whom I’ve written already about here) that is a anagrammatic exploration of the language possibilities inherent in letters ‘p,’ ‘o,’ ‘l,’ and ‘e’ (hence the sub-title, “a tragedy in four letters”) – sometimes using one of the letters twice, sometimes dropping one, always rearranging. It’s a remarkable meshing together of concrete poetry and combinatorial writing practices.
> See also grOnk magazine: Canadian Concrete Poetry 1967-1988 (Part 1)
> See also bpNichol’s “Singing Hands Series”: Canadian Concrete Poetry 1966 (Part 2)
> See also grOnk magazine: third series, issue 1 1969 (part 4)
> See also grOnk magazine: third series, issues 3, 4, 7, 8 1969 (part 5)
bpNichol’s “Singing Hands Series”: Canadian Concrete Poetry 1966 (Part 2)
Posted: September 13, 2011 Filed under: criticism, poetry | Tags: archive, Canadian, concrete poetry, flip-book, kinetic, small-press, typewriter 1 Comment »I’m starting to understand that part of the reason why few people, if anyone, has a complete run of grOnk is because it appears the print runs for each issue varied vastly (from 20 to, say, 200 copies); some Nichol simply gave away to friends, others he distributed through the Village Bookstore in Toronto, and others he mailed out to an international mailing list. More, while Nichol intended to have eight issues in each series, after the mid-1970s it seems that publication became more erratic and some series are missing issues while other series had issues published later alongside issues from a different series altogether. grOnk is, then, a bibliographer’s nightmare. To complicate matters further: Nichol published separate but parallel mini-series of chapbooks, pamphlets, postcards etc alongside grOnk. As you can see in the “Ganglia Press Index,” there was also the Ganglia Concrete Series, the Singing Hand Series, the 5¢ Mimeo Series, Tonto or Series, and the 35¢ Mimeo Series (just to name a few). Some of these series were then later absorbed into certain grOnk issues (for example, John Riddell’s “Pope Leo: El Elope” was published in 1969 as part of the 35¢ Mimeo Series but then later absorbed into grOnk Series 2 issue 6.
The Singing Hand Series is particularly interesting as it was published from 1965 to 1966 and so pre-dates grOnk by several years. Nichol used this series to publish work by David Harris and d.a. levy as well as a couple works by himself. The piece I have and which I’ve digitized here is “COLD MOUNTAIN” which Nichol has annotated in the “Ganglia Press Index” by writing “burnable mimeo edition (never ordered & thus never released).” The piece is undated but it was likely published (though not distributed) in 1966 and would have sold for 10¢.
I’ve created a pdf of “COLD MOUNTAIN” but, as it’s a kind of flip-book – a resolutely bookbound genre whose materiality does not translate into the digital – my description here will hopefully augment the digital version. The piece is about 3 x 3 inches, with four strips of paper folded in half and a single sheet inserted in the middle – all of which are stapled together. It has clearly been written with a typewriter and while the structure of the poem doesn’t necessarily depend on the typewriter, the precise distance between letters no doubt helped to visually create words that ascend and descend as along the contours of a mountain. Opening the small pamphlet we read, “MOUNTAIN / COLD / TO / GO”; flipping to the back page we read, “RETURN / FROM / COLD / MOUNTAIN.”
Already its charm, not to mention the meaning behind its material structure, is lost in this kind of description as well as in the digital scan of the front and back pages – for, as we turn over each strip of paper that is marked with a single word, we find directly underneath two or three other typewritten lines which we can read along with the word on the verso, the words above, and even the lines on the next strip of paper. In other words, following on Raymond Queneau’s unreadable Cent mille milliards de poemes from 1961, “COLD MOUNTAIN” is a more modest – though still compelling in its minimalism – work of potential literature.
> See also grOnk magazine: Canadian Concrete Poetry 1967-1988 (Part 1)
> See also grOnk magazine: first and second series 1967 – 1970 (Part 3)
> See also grOnk magazine: third series, issue 1 1969 (part 4)
> See also grOnk magazine: third series, issues 3, 4, 7, 8 1969 (part 5)
grOnk magazine: Canadian Concrete Poetry 1967-1988 (Part 1)
Posted: September 12, 2011 Filed under: bookbound, criticism, poetry | Tags: archive, Canadian, concrete poetry, mimeo, Nichol, small-press 3 Comments »The most remarkable package arrived in the mail last week from Nelson Ball, longstanding Canadian poet, editor, book-seller and husband to the remarkable Canadian painter Barbara Caruso: a nearly complete set of grOnk magazine along with bpNichol’s Captain Poetry Poems, the second issue of Grease Ball Comics, and Nichol’s “Cold Mountain.” It’s difficult for me to describe the sense of awe and gratitude that came over me as I pulled out each piece, one at a time. I was holding what was for me a crucial piece of Canadian poetry/publishing history – one that I’d only read about and occasionally seen isolated pdfs. Given the importance and the rarity of these documents, what I’d like to do is write a short blog post on each issue, each item, and include a pdf of each that I’ll also put up on the online archive bpnichol.ca. I hope you enjoy!
*
I haven’t yet found any articles on the history of grOnk magazine – at the moment, all I know is that bpNichol established Ganglia Magazine in 1965, which was published by Ganglia Press, which in turn published grOnk magazine with David Aylward & Rob Hindley-Smith in 1967. Included in the bundle of goodies from Ball is the “Ganglia Press Index”, compiled by Nichol for Ganglia Press/grOnk series 8 number 7 in 1972. (The entire bibliography is now online here.). In the “Introduction” Nichol writes:
somewhere in 66 i met dave UU for the first time he and i and rob (nee rah) smith decided it’d be nice to publish a monthly mag of concrete & related poetries & distribute it free so we invited dave aylward along for the ride launching the first issue of grOnk in january of 67 we ran them thru on a monthly schedule to august of 67 when dave uu moved west & grOnk went under wraps for a year in september of 68 i started it up again dave uu was still the most active co-editor with bill bissett & steve mccaffery in there in 3rd & 4th we kept churning it out free right up to the present and mailing it out every four to eight months in big chunky envelopes which made for nice gifts of poems for people all 64 issues anyway now times change the frequency of grOnk as of this date (july 28 1972 is decreasing to make way for other projects GANGLIA PRESS has served its function as a free information service to an audience of about 250 people…
And so, to inaugurate this series of blog posts on grOnk – and in the spirit of the gift economy that Nichol, UU and Smith had in mind – here is a pdf of the “Ganglia Press Index.” Scroll down to the bottom of the page on bpnichol.ca to download.
> See also bpNichol’s “Singing Hands Series”: Canadian Concrete Poetry 1966 (Part 2)
> See also grOnk magazine: first and second series 1967 – 1970 (Part 3)
> See also grOnk magazine: third series, issue 1 1969 (part 4)
> See also grOnk magazine: third series, issues 3, 4, 7, 8 1969 (part 5)
from concrete poetry to the poetics of obsolescence: an interview with Derek Beaulieu
Posted: June 15, 2011 Filed under: bookbound, poetry | Tags: Canadian poetry, concrete poetry, McLuhan, poetics, visual poetry 2 Comments »LORI EMERSON: Thanks so much Derek for being willing to talk about your concrete poetry work with me. I’ve long admired your experiments in concrete but recently, since I started to research the origin of the term “dirty concrete” and to think about Steve McCaffery’s Carnival in relation to what I call “digital DIY,” your work has taken on new importance for me. Would you mind starting by giving me a sense of your relation to dirty concrete? What do you think dirty concrete means and when would you say your work started to move in this direction?
DEREK BEAULIEU: I would actually say that my work is growing increasingly clean over the last few years. The way I understand dirty concrete (tho I have yet to use a definition per se) is concrete poetry which foregrounds the degenerated, the broken and the handmade – so for instance, photocopier degeneration (bpNichol’s Sharp Facts), broken letterforms or semantic pieces (McCaffery’s “demiplosive suite” or “punctuation poem”) or some of the collage-based or graffiti-based poems of Bob Cobbing. Clean Concrete on the other hand, I think, is closer to the Russian Suprematists and would be exemplified by the typography based poems of Pete Spence (Australia) and the typestracts of Dom Sylvester Houedard (UK). To overly simplify matters I could say that clean = blocks while dirty = crumbs.
So while I did have quite a bit of dirty concrete in the “calcite gours” series in with wax (Coach House, 2003) and some in fractal economies (Talonbooks, 2006), my work has become cleaner and cleaner with emphasis placed less on the mark and more on the letter and is now best exemplified in my Prose of the Trans-Canada (Bookthug, 2011).
EMERSON: First, what did the dirty offer you or your writing and why would you say you’ve moved away from the mark to the letter? Are there limits to the illegible, do you think?
BEAULIEU: What dirty concrete offers a lot of poets is, in my opinion, a freedom from structure – the style tends to be much looser, much less informed by constraint. That said, it is by no news a less-evolved or less rigorous form of poetry by any means; just a form which attracts some poets more than others. As I said, there are some poets who have decided to dwell in that style – and I think that Bob Cobbing is a prime example. I don’t think there are limits to the non-semantic. In fact, while I think there are some limit-cases – specifically the Codex Seraphinianus and to a lesser extend, Michael Jacobson’s The Giant’s Fence – neither of these examples are dirty concrete whatsoever, but they both are exemplary examples of nonsemantic writing. The illegible also is an area which deserves increased exploration (as poetry has basically slipped into a position of cultural illegibility as an artform).
EMERSON: Your mention above of Prose of the Trans-Canada (which, incidentally, to me is utterly dirty but you’re right to point out how flexible this term seems to me) gives me the opportunity to let you know I think this piece is absolutely gorgeous – in size, scope, execution…I could go on. But, speaking of execution, I wonder if we could shift our conversation to talk about particular writing media. Prose of the Trans-Canada was created entirely with Letraset, correct? What exactly does dry transfer lettering offer you? Is it the hand-craftedness of it or the tactility of the letters?
BEAULIEU: Okay – would you mind offering your definition of dirty concrete for the sake of the conversation? I tend to see Prose of the Trans-Canada as quite clean, especially with the conceptual framework and am fascinated to hear how you disagree.
Prose of the Trans-Canada (and my previous volume of poetry, Chains) was created entirely using Letraset and other forms of dry-transfer lettering. I am fascinated by the combination of hand-craftednesss (each letter is applied one at a time, by hand) and the uniform nature of the letters themselves. Dry-transfer letting was created for use in graphic design, drafting and other commercial and business applications. Initially its price was prohibitively expensive for artists, and only once it has become antiquated in its intended field has it dropped in price and become more accessible by visual and text-based artists (like Kelly Mark and myself). Much of my artistic practice is based on obsessive acts of reading and writing (Flatland was the hand-traced transcription of an obsessive reading practice, how to write contained every single piece of text in all of Roy Lichtenstein paintings) – and the obsessive placing of individual letters fits well within that practice.
EMERSON: Well, I’m not at all convinced my definition of dirty concrete is correct but I can’t help thinking of it in terms of illegibility and a non-Swiss, less orderly and geometrically precise sense of design – a less graphically neutral use of language, I suppose, than, say, work by Gomringer. As you say, there’s an element of the hand-craftedness to your work that I don’t see in Swiss and Brazilian concrete poetry from the 1950s and 60s. Which brings me to ask: how do you think of your hand-crafted work in relation to the digital, where material evidence of writerly labour is so easily effaced? I also am curious to hear about whether or how your work engages with obsolescence? What does it mean for you to use obsolete writing technologies? This is something I’ve been thinking about lately as it comes up frequently in Marshall McLuhan’s writing – for example, in The Mechanic Muse, he seems to be saying that obsolete writing technologies undo the cultural tendency to render machines invisible.
BEAULIEU: The digital I think is the future of concrete poetry (as Kenny Goldsmith has frequently argued, most recently in the introduction to Bessa’s Mary Ellen Solt: Towards a Theory of Concrete Poetry), but I have rarely seen any concrete which adequately deals with the media. I think that concrete poets – like many poets – struggle with two major issues: editorial acumen and learning new skills. Too many visual poets churn out work without a quality-control filter (like many poets), and that if the form is truly going to move forward then the idea of learning new skills can not be an anathema to poetry. That said, most of my work engages with either obsessive practice (like Flatland and Local Colour) or obsolete technology – like Prose of the Trans-Canada. With my concrete poetry I have to become very aware of every letter I place – each letter is placed individually, scratched down with a stylus or pencil from a sheet of plastic. Each vinyl letter is suspended on the sheet until placed by rubbing it into place and once the letter is placed it can not be moved, removed or replaced. Each letter can only be used once. I have to become very aware of obsolete technology, as dry-transfer lettering is no longer made, and every letter I place (and some of my work uses thousand of characters) I will never be able to use again.
To an extent it’s a metaphor for poetry, each poem written is another step forward into obsolescence.
EMERSON: Do you foresee yourself using digital technology in the near future as a way to continue your engagement with writing technologies and obsolescence? I ask because I’m interested in how old technology such as dry transfer lettering, approached from the perspective of the digital, has the unexpected result of making the digital more visible to us – and in being more visible, it also opens the digital up to tinkering and the production of new modes of writing.
BEAULIEU: I have used technology as a means of dissemination – especially in terms of email and Pdfs. Both Ubu and Eclipse include full-text Pdfs of my work – Flatland is at Ubu, Local Colour at Eclipse as a means of circumventing yet another supposedly obsolescent technology: print. I continue to have a print fetish, but believe that the readership is, in many ways, better served by posting work online for free.
I am also just starting a tenure as Ubu’s new visual poetry editor. My aim is to develop Ubu’s holdings of visual poetry through a series of Pdfs of historic and contemporary visual poetry manuscripts…
from Derek Beaulieu’s Flatland (Information as Material, 2007)
Derek Beaulieu’s Prose of the Trans-Canada (BookThug, 2011)
The Archeological Media Lab as Locavore Thinking Device
Posted: May 12, 2011 Filed under: archeological media lab, criticism, history of computing, poetry | Tags: bpNichol, digital poetry, e-poetry festival, media archaeology Leave a comment »Below is the paper I’ll be presenting at the E-Poetry Festival next week in Buffalo, NY. It may change between now and then, but only slightly. I hope to see many of you there!
*
Between the much-needed efforts of the Electronic Literature Organization‘s Electronic Literature Directory (ELD) and now the European-focused Electronic Literature as a Model of Creativity and Innovation in Practice (ELMCIP), it seems our field has reacted quickly and seriously to Nick Montfort and Noah Wardrip-Fruin‘s 2004 declaration in “Acid Free Bits” that “Preserving e-lit, and creating e-lit that will remain available, is essential to the very concept of electronic literature, the basic idea that the computer can be a place for new literary works that make use of its capabilities.” Certainly, one of the many benefits of these directories is that they’re built to preserve and provide broad online access to works of e-literature created since the advent of the internet.
However, no archive can ever, nor should it ever aspire to, be universal and complete; and while both the ELD and the ELMCIP also catalogue earlier works of e-literature, an obvious stumbling block that neither one can entirely overcome is the material specificity, through and through, of works created before the internet and the domination of the Graphical User Interface. The ELD and the ELMCIP wouldn’t exist if we weren’t already agreed on the material basis of e-literature – a materiality that can and must be preserved. And, as such, it’s not particularly revolutionary to point out that the materiality of a poem like bpNichol‘s 1983 – 1984 “First Screening,” whic was created on the Apple IIe for a command-line interface, simply cannot be preserved under the current model of online directories. Instead, what the ELD and the ELMCIP have done – in fact, all they can do – is point to works such as Nichol’s, gesture to them, but not preserve them.
My paper today, then, outlines how I have approached the pressing issue of preserving, maintaining access to, and – perhaps especially – how I’ve been thinking through early works of e-literature by creating what I’ve called the Archeological Media Lab, aligning it with the field of Media Archaeology (at the moment the best writings on M.A. in English are probably best found in Erkki Huhtamo and Jussi Parikka’s forthcoming Media Archaeology: Approaches, Applications, and Implications). The lab tries to take on, loosely speaking, a locavore approach to both sustaining and framing e-literature – one that is primarily hands-on and resolutely of the local, with only a very modest global or online presence. However, I should openly admit that the lab’s limited funding makes it difficult to build a lab on the scale of a project supported by the Maryland Institute for Technology in the Humanities (MITH) or the Salman Rushdie archive that’s at Emory – both of which I’ll touch on shortly. Certainly I would be grateful to have the kind of online catalogue that MITH has for its collection of vintage computers. I am, in fact, hoping to build a more extensive online gallery of the lab’s holdings, modeled after MITH’s online collection, this summer but it’ll be framed in such a way that, through some sort of dissonance in the interface, viewers will be accutely aware that the most the website can ever hope to be is the equivalent of a catalogue of museum or gallery holdings. For now, I’ll just say that small scale of the lab dovetails nicely with its locavore philosophy.
Nearly all digital media labs are conceived of as a place for experimental research using the most up-to-date, cutting-edge tools available. However, this lab – which is, as far as I know, the only one of its kind in North America – is a place for cross-disciplinary experimental research and teaching actively using the tools, the software and platforms, from the past. There are a small handful of sibling organizations in the U.S. – though, notably, they are more akin to archives or special collections than they are labs in the sense of being an utterly open space for hands-on teaching and research. One is MITH’s collection of vintage computers which I just mentioned and which is unique, in my mind, because of its online catalogue of vintage computers which clearly and carefully reflects a dedication not just to the idea of materiality generally, but to the fact of materiality at every level of each computing device; as they describe it on their website, “Every item is accompanied with some basic descriptive and technical metadata…Where it is possible metadata on actual manufacture dates and companies has been given, and an emphasis on connections (external and internal) and the use capacity of the device (read/write abilities, OS affordances, etc.) is attempted.”
There is also the Preserving Virtual Worlds project – a much more large-scale project focused on preservation rather than access, involving the Rochester Institute of Technology, Stanford University, the University of Maryland, the University of Illinois at Urbana-Champaign and Linden Lab. Their stated aim is “to investigate issues surrounding the preservation of video games and interactive fiction through a series of case studies of games and literature from various periods in computing history, and to develop basic standards for metadata and content representation of these digital artifacts for long-term archival storage.”
Finally, tackling both access and preservation, Emory University has launched their Born-Digital Archives program with the Salman Rushdie archive, making his digital files available to the public – files which include “forty thousand files and eighteen gigabytes of data on a Mac desktop, three Mac laptops, and an external hard drive.” However, it is not insignificant that all these digital files – including those from his Macintosh Performa 5500 – are available to the public only through an emulated environment.
By contrast, while the Archeological Media Lab cannot provide such broad and institutionalized access, what it can do is provide small-scale access to defining moments in the history of computing and e-literature. In addition to landmark computers such as the Commodore 64 from 1982, the Vectrex Gaming Console also from 1982, the Compaq III portable laptop from 1987, the NeXT Cube from 1990, the lab also houses working Apple IIe’s and an Apple Lisa. These last two computers are particularly important for understanding the history of personal computing and computer-mediated writing; while they were both released in 1983, the shift in interface from the one to the other, and therefore the shift in the limits and possibilities for what one could create, is remarkable. The Apple II series of computers all used the command-line interface and they were also the first affordable, user-friendly, and so most popular personal computers ever while the Apple Lisa was the first commerical computer to use a Graphical User Interface.
In terms of the literature created on these platforms from the past, I would say that a work such as First Screening by bpNichol – created in 1983-1984 using an Apple IIe and the Apple BASIC programming language – is exemplary in that it, like most other early works of e-lit, cannot be understood if we view it only via a media translation. On the one hand, where would we be if First Screening wasn’t first recovered by Jim Andrews, Geof Huth, Lionel Kearns, Marko Niemi, and Dan Waber, made available via emulator, Javascript, Hypercard and Quicktime movie and now preserved on both the ELD and the ELMCIP? But on the other hand, there is simply no substitute for the command-line interface paired with physical structure of the Apple II computer; as Matthew Kirschenbaum points out in his groundbreaking 2008 book Mechanisms: New Media and the Forensic Imagination, the Apple II computer has no hard drive; instead, “a program is loaded by inserting the disk in the external drive and booting the machine. In practical terms, this meant first retrieving the program by going to one’s collection of disks and rummaging through them…Consider the contrast in affordances to a file system mounted on a hard drive: here you located the program you wanted by reading a printed or handwritten label, browsing like you would record albums or manila file folders, not by clicking on an icon” (33). Everything about the Apple II system, its entire hardware and software system, offers both writer and reader an utterly different set of experiences than when they read or write on, say, a MacBook or a PC or when they read First Screening by way of a Graphical User Interface.
Again, this is not to say that these media translations aren’t as important or as necessary as the emulated environment for Rushdie’s digital files. It’s simply to point out that one would never know from the quicktime emulation that First Screening is a series of poems whose meaning is actually activated through the writer/programmer’s invitation to the reader/view to type in commands – from the fact that you have to type “run” to initiate it (and of course there’s no instruction to “type run”) to the fact that in line 110 of the code for First Screening, Nichol writes: “REM FOR THE CURIOUS VIEWER/READER THERE’S AN ‘OFF-SCREEN ROMANCE’ AT 1748. YOU JUST HAVE TO TUNE IN THE PROGRAMME.” As Jim Andrews discovered in the process of creating the emulations, “the poem is off-screen in the sense that to play/view it, you have to type in a command” – either RUN 1748, RUN 1748-, GOSUB 1748, GOSUB 1748 – “you have to engage with the language machine at that level to view the poem that remains off-screen until you summon it.”
Finally, I also see the Archeological Media Lab as a kind of thinking device in that providing access to the utterly unique, material specificity of these computers, their interfaces, platforms, and software makes it possible to defamiliarize or make visible for critique contemporary, invisible interfaces and platforms. It’s an approach to media of the present via media of the past that I’ve come to align with the small but vibrant field of “media archaeology” (which, incidentally, I didn’t know existed when I came up with the concept for the lab). In part influenced by the so-called “Berlin school of media studies” that has grown out of Friedrich Kittler’s new media approach, which is invested in both recovering the analog ancestors of the digital and reading the digital back into the analog, media archaeology has taught me that one can use older writing interfaces as a way to bring the digital back into view once again. One example of the invisibility of contemporary computing that I like to use comes in a well-known TED.com unveiling of a multitouch interface, during which creator Jeff Han proudly declares that “there’s no instruction manual, the interface just sort of disappears.” Another example comes from the Natural User Interface Group who define NUI as “an emerging concept in Human/Computer Interaction that refers to a interface that is effectively invisible, or becomes invisible to its user with successive learned interactions;” and they use “natural” to mean “organic, unthinking, prompted by instinct.” But just whose instinct is directing the shape of these interfaces? Or, more to the point, why would we – as users as much as creators or writers – want our interactions with interfaces to be “unthinking” so that we have no sense of how the interface works on us, delimiting reading, writing, even thinking?
In a sense, then, the reconfigured media archaeology approach I am trying to take up in the lab is a reconfigured media archaeology applied both to computing’s past and to a constantly receding present that masquerades as the near future. Without reading early computing devices and interfaces against their contemporary off-spring and vice-versa, the present slips from view for the contemporary computing industry – which is accelerating its drive to achieve perfect invisibility through mulit-touch, Natural User Interfaces, and ubiquitous computing devices – desires nothing more than to efface the interface altogether and so also efface our ability to read let alone write the interface. By contast, it’s the combination of the strangeness and the vague familiarity of artifacts such as the black and green command-line interface and the original Apple Basic version of First Screening that remind us of what our computing devices can do, of what we can do to and with them.



















Recent Comments